Daniela Mendoza Tijerino a publié une critique de The Dispossessed: A Novel (Harper Perennial Olive Edition) par Ursula K. Le Guin
•
“On the Old World there are eighteen phyla of land animal; there are classes, like the insects, that have so many species they’ve never been able to count them, and some of those species have populations of billions. Think of it: everywhere you looked animals, other creatures, sharing the earth and air with you. You’d feel so much more a part.”
[Traducción] “En el Viejo Mundo hay dieciocho filos de animales terrestres; hay clases, como los insectos, que tienen tantas especies que nunca han sido capaces de contarlas, y algunas de esas especies tienen poblaciones de mil millones. Pensá en eso: donde sea que mirés, animales, otras criaturas, compartiendo la tierra y el aire con vos. Te sentirías mucho más 'parte de'.” Takver (The Dispossessed, Ursula K. Le Guin)
🍃
Gsú…
Este es un libro que tiene muchas capas emocionales para mí.
Conocí sobre Ursula en el mismo periodo que …
“On the Old World there are eighteen phyla of land animal; there are classes, like the insects, that have so many species they’ve never been able to count them, and some of those species have populations of billions. Think of it: everywhere you looked animals, other creatures, sharing the earth and air with you. You’d feel so much more a part.”
[Traducción] “En el Viejo Mundo hay dieciocho filos de animales terrestres; hay clases, como los insectos, que tienen tantas especies que nunca han sido capaces de contarlas, y algunas de esas especies tienen poblaciones de mil millones. Pensá en eso: donde sea que mirés, animales, otras criaturas, compartiendo la tierra y el aire con vos. Te sentirías mucho más 'parte de'.” Takver (The Dispossessed, Ursula K. Le Guin)
🍃
Gsú…
Este es un libro que tiene muchas capas emocionales para mí.
Conocí sobre Ursula en el mismo periodo que reconecté con la ciencia ficción y la fantasía a través de Octavia Butler. Ambas autoras fueron recomendaciones de amistades muy queridas. Recuerdo que en ese tiempo buscaba muchos recursos visuales, escritos, sonoros odecualquiertipo que involucraran la imaginación como forma de pensar-sentir-construir convivencias más justas. Unx de estxs amigxs me prestó su ejemplar de The Dispossessed en enero de 2020 y lo tuve en el respaldar de mi cama hasta hace unos meses que decidí leerlo. Creo que lo postergué por una combinación de pesadez social y emocional. Seguro también me intimidó la cantidad de páginas y el tamaño pequeño de la letra en un momento donde mi posibilidad de sostener la atención con libros no era como cuando estaba más chavala.
Disfruté mucho leerlo ahora, con calma y dándome espacio suficiente para continuar esta búsqueda imaginativa que sigo sintiendo tan cercana.
🍃
Con este libro fue interesante vivir cotidianidades similares al mundo que conozco, y a los sistemas que me atraviesan y envuelven, como si fuera la primera vez, con sorpresa, preguntas, curiosidad, detenimiento:
imaginar cómo sería compartir la vida con muchos otros seres (aves, insectos, árboles) y no asumir esa experiencia como algo obvio, preguntar por qué habría tantas personas que tienen recursos y otras que no, cuál es el propósito de las cárceles (y sentir repulsión al saber cómo operan), por qué ejércitos hiper armados atacarían a poblaciones sin mucha capacidad de defensa, por qué los vínculos se tejerían desde la posesión, cómo es una sociedad que se relaciona desde la competencia y la desconfianza, cómo puede sostenerse una sociedad así, qué implicaciones tiene en las formas de organizar la vida…
Estos cuestionamientos surgen de personajes que habitan un planeta donde se rechaza el autoritarismo, se organizan a partir del apoyo mutuo y el uso común de los recursos y los espacios, se reparten de manera rotativa los trabajos, se comunican con un lenguaje no-posesivo y confían en las responsabilidades compartidas. Conviven desde prácticas que se acercan al anarquismo pero Ursula no pretende mostrarlo como un mundo perfecto o acabado, sino que abre debates, crisis e inconformidades entre los personajes que se preguntan cómo sería vivir de otra manera y qué tensiones-equilibrios puede haber entre la individualidad y la colectividad.
Ambas formas de organización social están llenas de matices y elementos que las hacen deseables e indeseables. Además coexisten con otras poblaciones que tienen su propia manera de constituirse.
Está interesante también la estructura del libro que intercala capítulos (de forma no-lineal) que ocurren en Urras (el planeta/luna donde predomina el capitalismo) y Anarres (el planeta/luna que se acerca al anarquismo).
🍃
Uno de los aspectos que sentí confuso en la escritura fueron las explicaciones sobre física en las investigaciones de Shevek. De repente lo abordaba de una manera rebuscada y tenía que volver a leerlo para entender.
También me perdí en algunas partes donde se refería a la manera de comprender el tiempo (los días, las semanas, los años…), la configuración de los sistemas solares, el universo y las especies/poblaciones.
Además los mapas que salen al inicio eran muy peques y estaban un poco pixeleados.
🍃
Hay un documental* donde Ursula se refiere a las dificultades que sentía al escribir personajes mujeres. Varios de sus primeros libros incluyen a mujeres en roles que las subordinan a hombres. Explica que reflexiones personales, críticas y contextos (como el movimiento feminista de los 70s) tuvieron bastante influencia en su escritura y contribuyeron a su cuestionamiento de órdenes sociales dominantes. En The Dispossessed (publicado en 1974) se ven varios rasgos de esa crítica. Me quedo con ganas de conocer más sobre Ursula, su trabajo y las transformaciones en su escritura.
*Documental youtu.be/FT38uZOeWrU?si=svnZM6VYK0gpU0m2
"Just because you've written a book about something doesn't mean you've stopped thinking about it. There's always room to keep expanding your ideas, keep learning. My job is not to arrive to a final answer and just deliver it. I see my job as holding doors open or opening windows. But who comes in and out the doors? What do you see out the window?"
[Traducción] "Solo porque escribiste un libro no significa que ya no pensás en él. Siempre hay espacio para seguir expandiendo tus ideas, seguir aprendiendo. Mi trabajo no es llegar a una respuesta final y simplemente anunciarla. Veo mi trabajo como una manera de mantener puertas abiertas o abrir ventanas. Pero, ¿quién entra y sale de las puertas? ¿Qué ves por la ventana?"