Avem Occidere Mimicam

To Kill a Mockingbird Translated into Latin for the First Time by Andrew Wilson

hardcover, 320 pages

Publié 2 avril 2019 par Harper Design.

ISBN :
978-0-06-287779-6
ISBN copié !

Voir sur OpenLibrary

5 étoiles (4 critiques)

One of the best-loved stories of all time, To Kill a Mockingbird has been translated into more than 40 languages, sold more than 30 million copies worldwide, served as the basis for an enormously popular motion picture, and voted one of the best novels of the 20th century by librarians across the United States. A gripping, heart-wrenching, and wholly remarkable tale of coming-of-age in a South poisoned by virulent prejudice, it views a world of great beauty and savage inequities through the eyes of a young girl, as her father -- a crusading local lawyer -- risks everything to defend a black man unjustly accused of a terrible crime.

Lawyer Atticus Finch defends Tom Robinson -- a black man charged with the rape of a white girl. Writing through the young eyes of Finch's children Scout and Jem, Harper Lee explores with rich humor and unswerving honesty the irrationality of …

102 éditions

a publié une critique de To Kill a Mockingbird par Harper Lee

Bestelako liburua

4 étoiles

Orain arte irakurri ditudan liburuekin alderatuta oso ezberdina da hau. Horregatik dezente kostatu zitzaidan erritmoa eta gustua hartzea, 100. orrira arte edo ez nuelako jakin zer kontatu nahi zidan... eta gero ere, antzeko jarraitu du.

Bestelako liburua da, ume baten ikuspegitik dagoelako kontatua. Eta umeek emozioez gidatzen dute beren burua, ez justiziaz, ez gizalegez. Eta horrexegatik kontatzen du egunerokoa, detaile txikienari ere garrantzia emanda; eta, guzti horren artean, helduoi garrantzitsuagoak iruditzen zaizkigunak aipatzen ditu: justizia, arrazakeria, epaiketak, hilketak... baina beti eragiten dizkion emozioetatik abiatuta. Horregatik da bestelakoa liburua hau, eta, azkenean, liburuak horixe kontatu nahi zidala ondorioztatu dut: umetasuna.